Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Portugalų (Brazilija) - buongiorno, vorrei sottoporre iol mio...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųPortugalų (Brazilija)

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
buongiorno, vorrei sottoporre iol mio...
Tekstas
Pateikta michela13
Originalo kalba: Italų

buongiorno,

vorrei sottoporre iol mio curriculum e quello di mio marito nel caso ci fossero opportunita' di lavoro nel vostro residence.

ringrazio per l'attenzione,
cordiali saluti.

Pavadinimas
Bom dia
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė Diego_Kovags
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Bom dia,

Gostaria de apresentar o meu currículo e o do meu marido, para o caso de haver oportunidade de trabalho no "apart hotel" dos senhores.

Agradeço a atenção,
Saudações cordiais.
Validated by goncin - 16 liepa 2008 18:08





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 liepa 2008 13:08

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Diego,

Este pedido deveria ter sido rejeitado por ter sido escrito com tantos erros por alguém que se diz nativo da língua italiana.

Agora que você já traduziu, paciência. Quando encontrar um texto com muitos erros, por favor verifique se o requisitante é nativo da língua e, se for o caso, abstenha-se de traduzir e chame um administrador.

Só toleramos textos com erros caso o requisitante não seja nativo da língua de origem do pedido - ele não tem obrigação de conhecê-la.

Atenciosamente,

16 liepa 2008 16:54

michela13
Žinučių kiekis: 1
goncin,
a che errori ti riferisci? il testo e' stato scritto da un italiano madrelingua.

16 liepa 2008 18:10

goncin
Žinučių kiekis: 3706
michela13,

Gli errori sono "iol" e la mancanza de maiuscole.

Cordiali saluti,