Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Ispanų - Vivir sin ti es estarse muriendo sin morir,...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųPrancūzų

Pavadinimas
Vivir sin ti es estarse muriendo sin morir,...
Tekstas vertimui
Pateikta pipu00
Originalo kalba: Ispanų

Vivir sin ti es estarse muriendo sin morir, amor ¿Dónde estarás? Manda un mensaje, una señal.
Pastabos apie vertimą
necesitaria por favor que sea traducido en sirio , argelino, libanes y saudi.

Diacritics edited <Lilian>
Patvirtino lilian canale - 15 kovas 2008 22:57





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 gegužė 2008 11:29

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Hello pipu00, only one of these options are to be asked, I mean it is either into Syrian, or Algerian, or Libanese, or Saudi Arabic that your text is going to be translated, but sure not into all of these variants. It is already nice to have a text translated for free, isn't it?