Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Albanees - guten morgen mein schatz,ich hoffe du hast gut...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsAlbanees

Categorie Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
guten morgen mein schatz,ich hoffe du hast gut...
Tekst
Opgestuurd door princessa
Uitgangs-taal: Duits

guten morgen mein schatz,ich hoffe du hast gut geschalfen und einen wunderschönen traum gehabt.ich hab die ganze nacht so wie immer nur an dich gedacht.du fehlst mir sehr mein schatz,ich hoffe ich kann dich bald wieder küssen und in den arm nehmen.mir fehlt dein lachen und deine stimme, mir fehlt alles an dir. ich liebe dich bis in die ewigkeit...

Titel
mirmengjes zemera ime,shpresoj qe...
Vertaling
Albanees

Vertaald door ViRuSi87
Doel-taal: Albanees

mirmengjes zemra ime,shpresoj qe te kesh fjetur mire dhe te kesh pare enderr te bukur.te gjithe naten si gjithmon une kam menduar vetem per ty.me mungon shume zemer,shpresoj te te puth perseri dhe te te marr ne krah.me mungon e qeshura jote dhe zeri yt,me mungon gjithcka ke ty.te dua pergjithmone...
Details voor de vertaling
perkthimi i pare i imi:p
Laatst goedgekeurd of bewerkt door nga une - 9 februari 2008 15:57