Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Roemeens - Il primo pensiero della mattina,l'ultimo della...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansArabischHebreeuwsRoemeens

Categorie Poëzie

Titel
Il primo pensiero della mattina,l'ultimo della...
Tekst
Opgestuurd door sgzstudio
Uitgangs-taal: Italiaans

Il primo pensiero della mattina,l'ultimo della sera.
Details voor de vertaling
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


http://romanian.typeit.org


Titel
Primul gând de dimineaţă, ultimul seara.
Vertaling
Roemeens

Vertaald door tatiana78
Doel-taal: Roemeens

Primul gând de dimineaţă, ultimul seara.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 21 augustus 2007 08:42





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 augustus 2007 08:43

Freya
Aantal berichten: 1910
virgula nu are rolul unui verb,în traducere verbul "a fi"