Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Nederlands - vinger in de lucht

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: NederlandsDuits

Categorie Humor - Het dagelijkse leven

Titel
vinger in de lucht
Te vertalen tekst
Opgestuurd door Qeyserea
Uitgangs-taal: Nederlands

vergeet niet je vinger in de lucht te steken
Details voor de vertaling
Vinger in de lucht
het is een grapje die ik maak om een zin kracht bij te zetten.
Laatst bewerkt door Lein - 24 maart 2010 18:50





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 maart 2010 17:42

Lein
Aantal berichten: 3389
Hoi Qeyserea

Heb je hier een vervoegd werkwoor bij? Anders gaat je aanvraag hoogst waarschijnlijk worden afgekeurd.
Een mogelijkheid zou zijn:

Ik heb mijn vinger in de lucht

of

Houd je vinger in de lucht

(Als je de vertaling hebt haal je dat eerste stukje er gewoon weer af )

24 maart 2010 17:51

Qeyserea
Aantal berichten: 4
en als ik er nu van maak : vergeet niet je vinger in de lucht te steken/ dont forget to hold your finger up

24 maart 2010 18:52

Lein
Aantal berichten: 3389
Prima! Ik heb het aangepast. Bedoel je je vinger opsteken, zoals vroeger op school? Dan zou je bij wijze van toelichting 'don't forget to raise your hand / finger' in het commentaarvakje kunnen zetten. Ik geloof niet dat men in Engelstalige landen een vinger opsteekt. Wel een hand

26 maart 2010 12:07

Lein
Aantal berichten: 3389
Hi German experts,

Is this something for you?
Free bridge:

Don't forget to raise your finger

(In The Netherlands, schoolchildren have to raise their finger before they speak. If in German you raise your hand, maybe put the alternative translation in the remarks field?)

CC: nevena-77 Rodrigues

26 maart 2010 21:17

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
Thanks Lein for the bridge
The dutch text was nearly understandable