Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Neerlandés - vinger in de lucht

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésAlemán

Categoría Humor - Cotidiano

Título
vinger in de lucht
Texto a traducir
Propuesto por Qeyserea
Idioma de origen: Neerlandés

vergeet niet je vinger in de lucht te steken
Nota acerca de la traducción
Vinger in de lucht
het is een grapje die ik maak om een zin kracht bij te zetten.
Última corrección por Lein - 24 Marzo 2010 18:50





Último mensaje

Autor
Mensaje

24 Marzo 2010 17:42

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Hoi Qeyserea

Heb je hier een vervoegd werkwoor bij? Anders gaat je aanvraag hoogst waarschijnlijk worden afgekeurd.
Een mogelijkheid zou zijn:

Ik heb mijn vinger in de lucht

of

Houd je vinger in de lucht

(Als je de vertaling hebt haal je dat eerste stukje er gewoon weer af )

24 Marzo 2010 17:51

Qeyserea
Cantidad de envíos: 4
en als ik er nu van maak : vergeet niet je vinger in de lucht te steken/ dont forget to hold your finger up

24 Marzo 2010 18:52

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Prima! Ik heb het aangepast. Bedoel je je vinger opsteken, zoals vroeger op school? Dan zou je bij wijze van toelichting 'don't forget to raise your hand / finger' in het commentaarvakje kunnen zetten. Ik geloof niet dat men in Engelstalige landen een vinger opsteekt. Wel een hand

26 Marzo 2010 12:07

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Hi German experts,

Is this something for you?
Free bridge:

Don't forget to raise your finger

(In The Netherlands, schoolchildren have to raise their finger before they speak. If in German you raise your hand, maybe put the alternative translation in the remarks field?)

CC: nevena-77 Rodrigues

26 Marzo 2010 21:17

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
Thanks Lein for the bridge
The dutch text was nearly understandable