Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 네덜란드어 - vinger in de lucht

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어독일어

분류 유머 - 나날의 삶

제목
vinger in de lucht
번역될 본문
Qeyserea에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

vergeet niet je vinger in de lucht te steken
이 번역물에 관한 주의사항
Vinger in de lucht
het is een grapje die ik maak om een zin kracht bij te zetten.
Lein에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 3월 24일 18:50





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 3월 24일 17:42

Lein
게시물 갯수: 3389
Hoi Qeyserea

Heb je hier een vervoegd werkwoor bij? Anders gaat je aanvraag hoogst waarschijnlijk worden afgekeurd.
Een mogelijkheid zou zijn:

Ik heb mijn vinger in de lucht

of

Houd je vinger in de lucht

(Als je de vertaling hebt haal je dat eerste stukje er gewoon weer af )

2010년 3월 24일 17:51

Qeyserea
게시물 갯수: 4
en als ik er nu van maak : vergeet niet je vinger in de lucht te steken/ dont forget to hold your finger up

2010년 3월 24일 18:52

Lein
게시물 갯수: 3389
Prima! Ik heb het aangepast. Bedoel je je vinger opsteken, zoals vroeger op school? Dan zou je bij wijze van toelichting 'don't forget to raise your hand / finger' in het commentaarvakje kunnen zetten. Ik geloof niet dat men in Engelstalige landen een vinger opsteekt. Wel een hand

2010년 3월 26일 12:07

Lein
게시물 갯수: 3389
Hi German experts,

Is this something for you?
Free bridge:

Don't forget to raise your finger

(In The Netherlands, schoolchildren have to raise their finger before they speak. If in German you raise your hand, maybe put the alternative translation in the remarks field?)

CC: nevena-77 Rodrigues

2010년 3월 26일 21:17

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
Thanks Lein for the bridge
The dutch text was nearly understandable