Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Servisch - G. za predsednika

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischGrieks

Categorie Toespraak - Nieuws/Recente zaken

Titel
G. za predsednika
Te vertalen tekst
Opgestuurd door gregoroulis
Uitgangs-taal: Servisch

G. za predsednika :) Dobro jutro druze :) sa sneznog Kopaonika.
Details voor de vertaling
<male name abbrev.>
Laatst bewerkt door Francky5591 - 8 maart 2010 14:25





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 maart 2010 14:01

Francky5591
Aantal berichten: 12396
I think this text is breaking our rules 1 and 4

Please could one of you confirm, dear experts in Serbian?

Thanks a lot!

CC: Roller-Coaster maki_sindja Cinderella

8 maart 2010 14:14

Roller-Coaster
Aantal berichten: 930
Hey F, here's the bridge:

"Grigoris for the president Good morning my friend I wish you from snowy Kopaonik"

Grigoris - male name
friend - male friend
Kopaonik - mountain in Serbia


8 maart 2010 14:24

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks RC!

So it is only breaking rule 1. I'll abbreviate the (male) name and release this request.

17 maart 2010 19:40

galka
Aantal berichten: 567
Via, би ли ми помогнала да преведа превода на гръцки, моля те? Само се колебая за следната фраза: "Grigoris for the president - Григорис за президент, или Григорис към президента?

CC: ViaLuminosa

18 maart 2010 20:26

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
"За президент" би трябвало да е.

19 maart 2010 21:26

galka
Aantal berichten: 567
Благодаря!