Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 세르비아어 - G. za predsednika

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어그리스어

분류 연설 - 뉴스 / 현재 상황들

제목
G. za predsednika
번역될 본문
gregoroulis에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

G. za predsednika :) Dobro jutro druze :) sa sneznog Kopaonika.
이 번역물에 관한 주의사항
<male name abbrev.>
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 3월 8일 14:25





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 3월 8일 14:01

Francky5591
게시물 갯수: 12396
I think this text is breaking our rules 1 and 4

Please could one of you confirm, dear experts in Serbian?

Thanks a lot!

CC: Roller-Coaster maki_sindja Cinderella

2010년 3월 8일 14:14

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Hey F, here's the bridge:

"Grigoris for the president Good morning my friend I wish you from snowy Kopaonik"

Grigoris - male name
friend - male friend
Kopaonik - mountain in Serbia


2010년 3월 8일 14:24

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks RC!

So it is only breaking rule 1. I'll abbreviate the (male) name and release this request.

2010년 3월 17일 19:40

galka
게시물 갯수: 567
Via, би ли ми помогнала да преведа превода на гръцки, моля те? Само се колебая за следната фраза: "Grigoris for the president - Григорис за президент, или Григорис към президента?

CC: ViaLuminosa

2010년 3월 18일 20:26

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
"За президент" би трябвало да е.

2010년 3월 19일 21:26

galka
게시물 갯수: 567
Благодаря!