Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Serbisch - G. za predsednika

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SerbischGriechisch

Kategorie Rede - Nachrichten / Laufende Geschäfte

Titel
G. za predsednika
Zu übersetzender Text
Übermittelt von gregoroulis
Herkunftssprache: Serbisch

G. za predsednika :) Dobro jutro druze :) sa sneznog Kopaonika.
Bemerkungen zur Übersetzung
<male name abbrev.>
Zuletzt bearbeitet von Francky5591 - 8 März 2010 14:25





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

8 März 2010 14:01

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
I think this text is breaking our rules 1 and 4

Please could one of you confirm, dear experts in Serbian?

Thanks a lot!

CC: Roller-Coaster maki_sindja Cinderella

8 März 2010 14:14

Roller-Coaster
Anzahl der Beiträge: 930
Hey F, here's the bridge:

"Grigoris for the president Good morning my friend I wish you from snowy Kopaonik"

Grigoris - male name
friend - male friend
Kopaonik - mountain in Serbia


8 März 2010 14:24

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks RC!

So it is only breaking rule 1. I'll abbreviate the (male) name and release this request.

17 März 2010 19:40

galka
Anzahl der Beiträge: 567
Via, би ли ми помогнала да преведа превода на гръцки, моля те? Само се колебая за следната фраза: "Grigoris for the president - Григорис за президент, или Григорис към президента?

CC: ViaLuminosa

18 März 2010 20:26

ViaLuminosa
Anzahl der Beiträge: 1116
"За президент" би трябвало да е.

19 März 2010 21:26

galka
Anzahl der Beiträge: 567
Благодаря!