Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Serbų - G. za predsednika

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SerbųGraikų

Kategorija Kalba - Naujienos / Paskutiniai įvykiai

Pavadinimas
G. za predsednika
Tekstas vertimui
Pateikta gregoroulis
Originalo kalba: Serbų

G. za predsednika :) Dobro jutro druze :) sa sneznog Kopaonika.
Pastabos apie vertimą
<male name abbrev.>
Patvirtino Francky5591 - 8 kovas 2010 14:25





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

8 kovas 2010 14:01

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
I think this text is breaking our rules 1 and 4

Please could one of you confirm, dear experts in Serbian?

Thanks a lot!

CC: Roller-Coaster maki_sindja Cinderella

8 kovas 2010 14:14

Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
Hey F, here's the bridge:

"Grigoris for the president Good morning my friend I wish you from snowy Kopaonik"

Grigoris - male name
friend - male friend
Kopaonik - mountain in Serbia


8 kovas 2010 14:24

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Thanks RC!

So it is only breaking rule 1. I'll abbreviate the (male) name and release this request.

17 kovas 2010 19:40

galka
Žinučių kiekis: 567
Via, би ли ми помогнала да преведа превода на гръцки, моля те? Само се колебая за следната фраза: "Grigoris for the president - Григорис за президент, или Григорис към президента?

CC: ViaLuminosa

18 kovas 2010 20:26

ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
"За президент" би трябвало да е.

19 kovas 2010 21:26

galka
Žinučių kiekis: 567
Благодаря!