Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Faroëes-Deens - Ja tað er einki at ivast í.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FaroëesDeens

Categorie Website/Blog/Forum - Samenleving/Mensen/Politici

Titel
Ja tað er einki at ivast í.
Tekst
Opgestuurd door RaJac
Uitgangs-taal: Faroëes

Ja tað er einki at ivast í.
Details voor de vertaling
Before edit:
ja tad er einki at ivast

Titel
ja, det er ikke noget at være i tvivl om.
Vertaling
Deens

Vertaald door Bamsa
Doel-taal: Deens

ja, det er ikke noget at være i tvivl om.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Anita_Luciano - 15 januari 2010 22:43





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 januari 2010 18:14

gamine
Aantal berichten: 4611
Anita. Jeg benytter lige lejligheden da du jo lige er her. Hvad mener du man skal gøre her? Skal der sættes en poll? Det ville jeg havde gjort hvis du ikke have været til stede.

CC: Anita_Luciano

15 januari 2010 18:18

Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
Jeg plejer sådan set at stole ret blindt på Bamsas oversættelser mellem færøsk og dansk, medmindre jeg er i tvivl om noget i oversættelsen - i dette tilfælde, for eksempel, ville jeg nok spørge Bamsa, om det kunne oversættes til "ja, det er ikke noget at være i tvivl om" i stedet, fordi det forekommer mig mere flydende dansk....

CC: gamine

15 januari 2010 22:20

gamine
Aantal berichten: 4611
Har lige lagt mærke at du stadigvæk er logget ind. Vil du godkende Ernst oversættelse?