Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 페로어-덴마크어 - Ja tað er einki at ivast í.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 페로어덴마크어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 사회 / 사람들 / 정치들

제목
Ja tað er einki at ivast í.
본문
RaJac에 의해서 게시됨
원문 언어: 페로어

Ja tað er einki at ivast í.
이 번역물에 관한 주의사항
Before edit:
ja tad er einki at ivast

제목
ja, det er ikke noget at være i tvivl om.
번역
덴마크어

Bamsa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 덴마크어

ja, det er ikke noget at være i tvivl om.
Anita_Luciano에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 15일 22:43





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 15일 18:14

gamine
게시물 갯수: 4611
Anita. Jeg benytter lige lejligheden da du jo lige er her. Hvad mener du man skal gøre her? Skal der sættes en poll? Det ville jeg havde gjort hvis du ikke have været til stede.

CC: Anita_Luciano

2010년 1월 15일 18:18

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
Jeg plejer sådan set at stole ret blindt på Bamsas oversættelser mellem færøsk og dansk, medmindre jeg er i tvivl om noget i oversættelsen - i dette tilfælde, for eksempel, ville jeg nok spørge Bamsa, om det kunne oversættes til "ja, det er ikke noget at være i tvivl om" i stedet, fordi det forekommer mig mere flydende dansk....

CC: gamine

2010년 1월 15일 22:20

gamine
게시물 갯수: 4611
Har lige lagt mærke at du stadigvæk er logget ind. Vil du godkende Ernst oversættelse?