Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フェロー語-デンマーク語 - Ja tað er einki at ivast í.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フェロー語デンマーク語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
Ja tað er einki at ivast í.
テキスト
RaJac様が投稿しました
原稿の言語: フェロー語

Ja tað er einki at ivast í.
翻訳についてのコメント
Before edit:
ja tad er einki at ivast

タイトル
ja, det er ikke noget at være i tvivl om.
翻訳
デンマーク語

Bamsa様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語

ja, det er ikke noget at være i tvivl om.
最終承認・編集者 Anita_Luciano - 2010年 1月 15日 22:43





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 15日 18:14

gamine
投稿数: 4611
Anita. Jeg benytter lige lejligheden da du jo lige er her. Hvad mener du man skal gøre her? Skal der sættes en poll? Det ville jeg havde gjort hvis du ikke have været til stede.

CC: Anita_Luciano

2010年 1月 15日 18:18

Anita_Luciano
投稿数: 1670
Jeg plejer sådan set at stole ret blindt på Bamsas oversættelser mellem færøsk og dansk, medmindre jeg er i tvivl om noget i oversættelsen - i dette tilfælde, for eksempel, ville jeg nok spørge Bamsa, om det kunne oversættes til "ja, det er ikke noget at være i tvivl om" i stedet, fordi det forekommer mig mere flydende dansk....

CC: gamine

2010年 1月 15日 22:20

gamine
投稿数: 4611
Har lige lagt mærke at du stadigvæk er logget ind. Vil du godkende Ernst oversættelse?