Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Feroeză-Daneză - Ja tað er einki at ivast í.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FeroezăDaneză

Categorie Sit web/Blog/Forum - Societate/Oameni/Politică

Titlu
Ja tað er einki at ivast í.
Text
Înscris de RaJac
Limba sursă: Feroeză

Ja tað er einki at ivast í.
Observaţii despre traducere
Before edit:
ja tad er einki at ivast

Titlu
ja, det er ikke noget at være i tvivl om.
Traducerea
Daneză

Tradus de Bamsa
Limba ţintă: Daneză

ja, det er ikke noget at være i tvivl om.
Validat sau editat ultima dată de către Anita_Luciano - 15 Ianuarie 2010 22:43





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Ianuarie 2010 18:14

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Anita. Jeg benytter lige lejligheden da du jo lige er her. Hvad mener du man skal gøre her? Skal der sættes en poll? Det ville jeg havde gjort hvis du ikke have været til stede.

CC: Anita_Luciano

15 Ianuarie 2010 18:18

Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
Jeg plejer sådan set at stole ret blindt på Bamsas oversættelser mellem færøsk og dansk, medmindre jeg er i tvivl om noget i oversættelsen - i dette tilfælde, for eksempel, ville jeg nok spørge Bamsa, om det kunne oversættes til "ja, det er ikke noget at være i tvivl om" i stedet, fordi det forekommer mig mere flydende dansk....

CC: gamine

15 Ianuarie 2010 22:20

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Har lige lagt mærke at du stadigvæk er logget ind. Vil du godkende Ernst oversættelse?