Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Iers - Message for people who ask for translations on the message field

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsBraziliaans PortugeesSpaansFransItaliaansGrieksServischBulgaarsNoorsZweedsBosnischRussischCatalaansDuitsTurksArabischPoolsVereenvoudigd ChineesHongaarsRoemeensOekraïensNederlandsSlowaaksDeensHebreeuwsIndonesischIJslandsFinsFaroëesTsjechischJapansLetsKroatischLitouwsEstischBretonsFriesAlbaneesLatijnAfrikaansIersMacedonischPerzisch

Categorie Website/Blog/Forum

Titel
Message for people who ask for translations on the message field
Tekst
Opgestuurd door goncin
Uitgangs-taal: Engels

It seems you want to submit a text to be translated, but have done it incorrectly. In order to do it properly, you must click on [b]Translation[/b] on the top menu and then on [b]Submit a new text to be translated[/b] on the left.
Details voor de vertaling
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

<edit> "translate" with "translation" </edit> 03/01/francky

Titel
Dealráionn sé go bhfuil teacs le haistriú agat
Vertaling
Iers

Vertaald door Dewan
Doel-taal: Iers

Dealráionn sé go bhfuil teacs le haistriú agat ach tá sé churtha isteach go mícheart agat. Chun é a dhéanamh i gceart caithfidh tú cliceadh ar (b)Aistriúchán(/b) air an liosta ar bharr and ansan ar (b)Teacs nua le haistriú(/b) ar an dtaobh chlé.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Dewan - 15 juni 2009 22:43