Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Irski - Message for people who ask for translations on the message field

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiBrazilski portugalskiŠpanjolskiFrancuskiTalijanskiGrčkiSrpskiBugarskiNorveškiŠvedskiBosanskiRuskiKatalanskiNjemačkiTurskiArapskiPoljskiPojednostavljeni kineskiMađarskiRumunjskiUkrajinskiNizozemskiSlovačkiDanskiHebrejskiIndonezijskiIslandskiFinskiFarskiČeškiJapanskiLetonskiHrvatskiLitavskiEstonskiBretonskiFrizijskiAlbanskiLatinskiAfrikaansIrskiMakedonskiPerzijski

Kategorija Web-site / Blog / Forum

Naslov
Message for people who ask for translations on the message field
Tekst
Poslao goncin
Izvorni jezik: Engleski

It seems you want to submit a text to be translated, but have done it incorrectly. In order to do it properly, you must click on [b]Translation[/b] on the top menu and then on [b]Submit a new text to be translated[/b] on the left.
Primjedbe o prijevodu
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

<edit> "translate" with "translation" </edit> 03/01/francky

Naslov
Dealráionn sé go bhfuil teacs le haistriú agat
Prevođenje
Irski

Preveo Dewan
Ciljni jezik: Irski

Dealráionn sé go bhfuil teacs le haistriú agat ach tá sé churtha isteach go mícheart agat. Chun é a dhéanamh i gceart caithfidh tú cliceadh ar (b)Aistriúchán(/b) air an liosta ar bharr and ansan ar (b)Teacs nua le haistriú(/b) ar an dtaobh chlé.
Posljednji potvrdio i uredio Dewan - 15 lipanj 2009 22:43