Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Turks-Russisch - rica ediyorum oku !!!!

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksFransEngelsRussisch

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Titel
rica ediyorum oku !!!!
Tekst
Opgestuurd door melihsözbir
Uitgangs-taal: Turks

kardeş tamam bazı yanlışlarımız olabilir hepsini unuttum hepsini kapattım ve senin de kapatmanı istiyorum ama bu kadar uzatılmasının anlamı ne yaa tamam kapat herşeyi beyaz sayfa açalım bitsin bu kadar da olmaz esra bilip ve ya bilmeden bütün yaptıklarım için özür dilerim. gel barışalım bakk ben rahatsız oluyorum bu durumdan lütfen!!! emin ol değiştim seni seven kardeşin serhat.... haber bekliyorum senden... biraz hatırım varsa
Details voor de vertaling
Français de Françe
--------
diacritics and typos edited (smy)

Titel
Хорошо, сестра моя,
Vertaling
Russisch

Vertaald door Guzel_R
Doel-taal: Russisch

Хорошо, сестра моя, может быть мы наделали ошибок, я их все позабыл,я закрыл эту главу и хочу, что бы ты тоже ее закрыла. Какой смысл в том, чтобы это тянулось так долго? Положи этому всему конец, начни с чистого листа. Пришло время покончить с этим. Это слишком, Эсра,я прошу прощения за все что я сделал, осознанно или нет. Давай, давай помиримся! Видишь, мне неуютно в этой ситуации, пожалуйста!Ты можешь быть уверена - я изменился. Твой любящий брат, Серхат...Жду твоего слова... Сумел ли я как-то повлиять.
Details voor de vertaling
Перевод с английского.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Garret - 29 augustus 2008 07:42