Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Tyrkisk-Russisk - rica ediyorum oku !!!!

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFranskEngelskRussisk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
rica ediyorum oku !!!!
Tekst
Skrevet av melihsözbir
Kildespråk: Tyrkisk

kardeş tamam bazı yanlışlarımız olabilir hepsini unuttum hepsini kapattım ve senin de kapatmanı istiyorum ama bu kadar uzatılmasının anlamı ne yaa tamam kapat herşeyi beyaz sayfa açalım bitsin bu kadar da olmaz esra bilip ve ya bilmeden bütün yaptıklarım için özür dilerim. gel barışalım bakk ben rahatsız oluyorum bu durumdan lütfen!!! emin ol değiştim seni seven kardeşin serhat.... haber bekliyorum senden... biraz hatırım varsa
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Français de Françe
--------
diacritics and typos edited (smy)

Tittel
Хорошо, сестра моя,
Oversettelse
Russisk

Oversatt av Guzel_R
Språket det skal oversettes til: Russisk

Хорошо, сестра моя, может быть мы наделали ошибок, я их все позабыл,я закрыл эту главу и хочу, что бы ты тоже ее закрыла. Какой смысл в том, чтобы это тянулось так долго? Положи этому всему конец, начни с чистого листа. Пришло время покончить с этим. Это слишком, Эсра,я прошу прощения за все что я сделал, осознанно или нет. Давай, давай помиримся! Видишь, мне неуютно в этой ситуации, пожалуйста!Ты можешь быть уверена - я изменился. Твой любящий брат, Серхат...Жду твоего слова... Сумел ли я как-то повлиять.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Перевод с английского.
Senest vurdert og redigert av Garret - 29 August 2008 07:42