Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Arabisch - aÅŸkmeÅŸk

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsArabisch

Categorie Chat - Verkenning/Avontuur

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
aÅŸkmeÅŸk
Tekst
Opgestuurd door smaher_196
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door handyy

I want to meet you in Turkey. I think you should come to Istanbul. I like you so much. You turn me on very much. I got divorced from my husband. There has been no man in my life for a long time. My LOve life is awful. I can't explain how much you turn me on.

Details voor de vertaling
or "You turn me on as much as I can't explain".

Titel
اسكميسك(اسم شخص.؟!)
Vertaling
Arabisch

Vertaald door mjaz71
Doel-taal: Arabisch

أريد أن أقابلك في تركيا. أعتقد أن عليك الحضور الى إسطنبول. أستلطفك كثيراً. أنت تثيرني جداً. لقد طُلّقت من زوجي. لم يكن في حياتي أي رجل لوقت طويل. حياتي العاطفية بغضية. لا أستطيع أن أشرح لك كم تثيرني.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door elmota - 30 juli 2008 12:55