Umseting - Enskt-Arabiskt - aÅŸkmeÅŸkNúverðandi støða Umseting
Bólkur Prát - Granskan / Ævintýr  Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Enskt Umsett av handyy
I want to meet you in Turkey. I think you should come to Istanbul. I like you so much. You turn me on very much. I got divorced from my husband. There has been no man in my life for a long time. My LOve life is awful. I can't explain how much you turn me on.
| Viðmerking um umsetingina | or "You turn me on as much as I can't explain". |
|
| اسكميسك(اسم شخص.ØŸ!) | UmsetingArabiskt Umsett av mjaz71 | Ynskt mál: Arabiskt
أريد أن أقابلك ÙÙŠ تركيا. أعتقد أن عليك Ø§Ù„ØØ¶ÙˆØ± الى إسطنبول. أستلطÙÙƒ كثيراً. أنت تثيرني جداً. لقد Ø·Ùلّقت من زوجي. لم يكن ÙÙŠ ØÙŠØ§ØªÙŠ Ø£ÙŠ رجل لوقت طويل. ØÙŠØ§ØªÙŠ Ø§Ù„Ø¹Ø§Ø·Ùية بغضية. لا أستطيع أن Ø£Ø´Ø±Ø Ù„Ùƒ كم تثيرني. |
|
Góðkent av elmota - 30 Juli 2008 12:55
|