Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Arabisk - aÅŸkmeÅŸk

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskArabisk

Kategori Chat - Eventyr / opplevelelser

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
aÅŸkmeÅŸk
Tekst
Skrevet av smaher_196
Kildespråk: Engelsk Oversatt av handyy

I want to meet you in Turkey. I think you should come to Istanbul. I like you so much. You turn me on very much. I got divorced from my husband. There has been no man in my life for a long time. My LOve life is awful. I can't explain how much you turn me on.

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
or "You turn me on as much as I can't explain".

Tittel
اسكميسك(اسم شخص.؟!)
Oversettelse
Arabisk

Oversatt av mjaz71
Språket det skal oversettes til: Arabisk

أريد أن أقابلك في تركيا. أعتقد أن عليك الحضور الى إسطنبول. أستلطفك كثيراً. أنت تثيرني جداً. لقد طُلّقت من زوجي. لم يكن في حياتي أي رجل لوقت طويل. حياتي العاطفية بغضية. لا أستطيع أن أشرح لك كم تثيرني.
Senest vurdert og redigert av elmota - 30 Juli 2008 12:55