Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Duits - Linquete omnes animum malum vos qui hic intretis

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnBraziliaans PortugeesDuits

Categorie Zin

Titel
Linquete omnes animum malum vos qui hic intretis
Tekst
Opgestuurd door jufie20
Uitgangs-taal: Latijn

Linquete omnes animum malum vos qui hic intretis
Details voor de vertaling
<edit> "linguete" with "linquete"</edit> on a Lupellus notification (07/03/francky)

Titel
Alle, die ihr hier eintretet, lasst die schlechten
Vertaling
Duits

Vertaald door jufie20
Doel-taal: Duits

Alle, die ihr hier eintretet, lasst die schlechten Gedanken zurück.
Details voor de vertaling
Ist falsch abgeschrieben
linguete gibt es nicht, es musst linquete heißen
omnes vos qui hic intretis Alle die ihr hier eintretet
linguete (Imperativ) animum malum ist Singular im deutschen aber schlechte Gedanken Pl.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iamfromaustria - 6 oktober 2008 17:06





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 september 2008 08:31

pirulito
Aantal berichten: 1180
Vgl. Dante, La Divina Comedia, Inferno, Canto III, v. 9: Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate (Lasst alle Hoffnung zurück, die ihr hier eintretet).