Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Germană - Linquete omnes animum malum vos qui hic intretis

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăPortugheză brazilianăGermană

Categorie Propoziţie

Titlu
Linquete omnes animum malum vos qui hic intretis
Text
Înscris de jufie20
Limba sursă: Limba latină

Linquete omnes animum malum vos qui hic intretis
Observaţii despre traducere
<edit> "linguete" with "linquete"</edit> on a Lupellus notification (07/03/francky)

Titlu
Alle, die ihr hier eintretet, lasst die schlechten
Traducerea
Germană

Tradus de jufie20
Limba ţintă: Germană

Alle, die ihr hier eintretet, lasst die schlechten Gedanken zurück.
Observaţii despre traducere
Ist falsch abgeschrieben
linguete gibt es nicht, es musst linquete heißen
omnes vos qui hic intretis Alle die ihr hier eintretet
linguete (Imperativ) animum malum ist Singular im deutschen aber schlechte Gedanken Pl.
Validat sau editat ultima dată de către iamfromaustria - 6 Octombrie 2008 17:06





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Septembrie 2008 08:31

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
Vgl. Dante, La Divina Comedia, Inferno, Canto III, v. 9: Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate (Lasst alle Hoffnung zurück, die ihr hier eintretet).