Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Engels - Hola no hablo turco pero espero que entiendas...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansEngelsTurks

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Hola no hablo turco pero espero que entiendas...
Tekst
Opgestuurd door bare78
Uitgangs-taal: Spaans

Hola no hablo turco pero espero que entiendas esto, me gustaria ser tu amiga, revise un comentario que dejaste en un grupo, espero me

Titel
I would like to be your friend
Vertaling
Engels

Vertaald door Lein
Doel-taal: Engels

Hello, I don't speak Turkish but I hope you understand this. I would like to be your girl friend, I have seen a comment you have left in a group, I hope you will ... me
Details voor de vertaling
girl friend: not girlfriend, just a female friend
Last sentence missing a bit
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 20 juni 2008 19:06





Laatste bericht

Auteur
Bericht

20 juni 2008 17:19

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Lein, the original lacks diacritics, but it seems to be incomplete.
The last sentence (I guess) could be:
"espero me respondas" and in this case the translation (even also an incomplete sentence)should be:
"I hope you..."

About that "female friend" you can use:
"I would like to be your girl friend, (two words)"

girl friend = amiga
girlfriend = novia

20 juni 2008 18:04

Lein
Aantal berichten: 3389
Thanks Lilian,
I didn't want to put girl friend there as it confuses a lot of people, but with the comment it should work.
Grr! I had originally put 'I hope you ... me' for the last sentence but wasn't sure if you'd need 'que' in the Spanish sentence!