Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Engels - Carpe Noctem

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnEngelsLitouwsRussischDuitsPools

Titel
Carpe Noctem
Tekst
Opgestuurd door cool_pchela
Uitgangs-taal: Latijn

Carpe Noctem
Details voor de vertaling
<edit> "carpe noctum" with "carpe noctem"</edit>, on appeltaart's notification (06/02/francky)

Titel
Seize the night
Vertaling
Engels

Vertaald door pias
Doel-taal: Engels

Seize the night
Details voor de vertaling
I think that "Noctum" is a misspelling of "Noctem". ?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 2 juni 2008 20:54





Laatste bericht

Auteur
Bericht

1 juni 2008 20:07

goncin
Aantal berichten: 3706
Yep, "noctum" should read "noctem".

1 juni 2008 20:11

pias
Aantal berichten: 8113
Good to know.