Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-英語 - Carpe Noctem

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語英語 リトアニア語ロシア語ドイツ語ポーランド語

タイトル
Carpe Noctem
テキスト
cool_pchela様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Carpe Noctem
翻訳についてのコメント
<edit> "carpe noctum" with "carpe noctem"</edit>, on appeltaart's notification (06/02/francky)

タイトル
Seize the night
翻訳
英語

pias様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Seize the night
翻訳についてのコメント
I think that "Noctum" is a misspelling of "Noctem". ?
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 6月 2日 20:54





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 1日 20:07

goncin
投稿数: 3706
Yep, "noctum" should read "noctem".

2008年 6月 1日 20:11

pias
投稿数: 8113
Good to know.