Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Engels - Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΚΡΥΒΟΥΝ ΜΕΣΑ ΤΟΥΣ ΤΗΝ ΤΟΛΜΗ,...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksLitouwsEngels

Categorie Gedachten

Titel
Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΚΡΥΒΟΥΝ ΜΕΣΑ ΤΟΥΣ ΤΗΝ ΤΟΛΜΗ,...
Tekst
Opgestuurd door ollka
Uitgangs-taal: Grieks

Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΚΡΥΒΟΥΝ ΜΕΣΑ ΤΟΥΣ ΤΗΝ ΤΟΛΜΗ, ΤΗ ΔΥΝΑΜΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΑΞΗ

Titel
LOVE AND FAITH CONCEAL DARING, STRENGTH, AND ACTION
Vertaling
Engels

Vertaald door kafetzou
Doel-taal: Engels

LOVE AND FAITH CONCEAL DARING, STRENGTH, AND ACTION
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 28 april 2008 14:31





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 april 2008 22:11

thanos126
Aantal berichten: 1
LOVE AND FAITH INCLUDE COURAGE, STRENTGH AND ACTION

28 april 2008 01:54

AspieBrain
Aantal berichten: 212
The 'hide within themselves' is a literal translation and I feel it's incorrect. The correct translation should be "Love and Faith conceal within courage, Strength, and Action"

28 april 2008 03:25

kafetzou
Aantal berichten: 7963
I like that idea - how about just "conceal" (without "within" )?

28 april 2008 03:25

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Lilian, you might want to re-set the poll, as I've made a major edit here.

28 april 2008 03:29

lilian canale
Aantal berichten: 14972
DONE!