Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Английски - Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΚΡΥΒΟΥΝ ΜΕΣΑ ΤΟΥΣ ΤΗΝ ΤΟΛΜΗ,...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиЛитовскиАнглийски

Категория Мисли

Заглавие
Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΚΡΥΒΟΥΝ ΜΕΣΑ ΤΟΥΣ ΤΗΝ ΤΟΛΜΗ,...
Текст
Предоставено от ollka
Език, от който се превежда: Гръцки

Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΚΡΥΒΟΥΝ ΜΕΣΑ ΤΟΥΣ ΤΗΝ ΤΟΛΜΗ, ΤΗ ΔΥΝΑΜΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΑΞΗ

Заглавие
LOVE AND FAITH CONCEAL DARING, STRENGTH, AND ACTION
Превод
Английски

Преведено от kafetzou
Желан език: Английски

LOVE AND FAITH CONCEAL DARING, STRENGTH, AND ACTION
За последен път се одобри от lilian canale - 28 Април 2008 14:31





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Април 2008 22:11

thanos126
Общо мнения: 1
LOVE AND FAITH INCLUDE COURAGE, STRENTGH AND ACTION

28 Април 2008 01:54

AspieBrain
Общо мнения: 212
The 'hide within themselves' is a literal translation and I feel it's incorrect. The correct translation should be "Love and Faith conceal within courage, Strength, and Action"

28 Април 2008 03:25

kafetzou
Общо мнения: 7963
I like that idea - how about just "conceal" (without "within" )?

28 Април 2008 03:25

kafetzou
Общо мнения: 7963
Lilian, you might want to re-set the poll, as I've made a major edit here.

28 Април 2008 03:29

lilian canale
Общо мнения: 14972
DONE!