Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Duits - Oque o amor constroi nada destroi!

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesFransDuitsOekraïensChinees

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Titel
Oque o amor constroi nada destroi!
Tekst
Opgestuurd door celia_oliver
Uitgangs-taal: Portugees

Oque o amor constroi nada destroi!
Details voor de vertaling
frase

Titel
Nichts zerstört, was Liebe baut!
Vertaling
Duits

Vertaald door Rodrigues
Doel-taal: Duits

Nichts zerstört, was Liebe baut!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Bhatarsaigh - 8 maart 2008 13:15





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 maart 2008 00:24

Bhatarsaigh
Aantal berichten: 253
Nur "Was" am Satzanfang ist perfekt. Für den kurzen Satz müsstest Du aber umstellen: "Nichts zerstört, was die Liebe aufbaut"

oder noch kürzer: "Nichts zerstört, was Liebe baut"

8 maart 2008 09:13

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
Super Unterstützung! - Im Sätze kürzen bin ich nicht so gut wie bei den Brüchen