Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Pools - * Review* Massive SCTs undetected ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsPools

Categorie Website/Blog/Forum - Gezondheid/Medicijn

Titel
* Review* Massive SCTs undetected ...
Tekst
Opgestuurd door Una Smith
Uitgangs-taal: Engels

* Review
* Massive SCTs undetected during pregnancy and/or complicating delivery
* Intrapelvic SCTs presenting beyond the neonatal period
* Diagnosis and treatment
* Surgical issues including pelvic floor reconstruction
Details voor de vertaling
Phrases, not complete sentences
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rule

Titel
Artykuły w języku polskim
Vertaling
Pools

Vertaald door annazb
Doel-taal: Pools

* PrzeglÄ…d
* Rozległe SCT niewykryte podczas ciąży i/lub komplikujące poród
* SCT wewnÄ…trz miednicy obecne po okresie poporodowym
* Diagnoza i leczenie
* Kwestie chirurgiczne, w tym rekonstrukcja przepony miednicy
Details voor de vertaling
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rule
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 22 december 2010 10:40





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 januari 2008 19:20

bonta
Aantal berichten: 218
I can accept the translation without a problem, because it's good as usual [grats Anna ]

But just one thing: What about SCT?
No way of translating it?

If the asker agrees to let the SCT, I accept the translation, else we will have to think about it together


15 januari 2008 19:25

Una Smith
Aantal berichten: 429
SCT is interlingual shorthand for sacrococcygeal teratoma, and I do not need a translation. Thanks!

15 januari 2008 19:43

bonta
Aantal berichten: 218
sacrococcygeal teratoma, of course! I should have 'maybe' known it ^^

15 januari 2008 20:07

Una Smith
Aantal berichten: 429
:-)