Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-بولندي - * Review* Massive SCTs undetected ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبولندي

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - صحّة/ طب

عنوان
* Review* Massive SCTs undetected ...
نص
إقترحت من طرف Una Smith
لغة مصدر: انجليزي

* Review
* Massive SCTs undetected during pregnancy and/or complicating delivery
* Intrapelvic SCTs presenting beyond the neonatal period
* Diagnosis and treatment
* Surgical issues including pelvic floor reconstruction
ملاحظات حول الترجمة
Phrases, not complete sentences
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rule

عنوان
Artykuły w języku polskim
ترجمة
بولندي

ترجمت من طرف annazb
لغة الهدف: بولندي

* PrzeglÄ…d
* Rozległe SCT niewykryte podczas ciąży i/lub komplikujące poród
* SCT wewnÄ…trz miednicy obecne po okresie poporodowym
* Diagnoza i leczenie
* Kwestie chirurgiczne, w tym rekonstrukcja przepony miednicy
ملاحظات حول الترجمة
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rule
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 22 كانون الاول 2010 10:40





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 كانون الثاني 2008 19:20

bonta
عدد الرسائل: 218
I can accept the translation without a problem, because it's good as usual [grats Anna ]

But just one thing: What about SCT?
No way of translating it?

If the asker agrees to let the SCT, I accept the translation, else we will have to think about it together


15 كانون الثاني 2008 19:25

Una Smith
عدد الرسائل: 429
SCT is interlingual shorthand for sacrococcygeal teratoma, and I do not need a translation. Thanks!

15 كانون الثاني 2008 19:43

bonta
عدد الرسائل: 218
sacrococcygeal teratoma, of course! I should have 'maybe' known it ^^

15 كانون الثاني 2008 20:07

Una Smith
عدد الرسائل: 429
:-)