Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Litavskt-Enskt - gyvenimu reikia džiaugtis

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LitavsktFransktEnsktItalskt

Bólkur Røða

Heiti
gyvenimu reikia džiaugtis
Tekstur
Framborið av vytaute
Uppruna mál: Litavskt

gyvenimu reikia džiaugtis

Heiti
enjoy your life..
Umseting
Enskt

Umsett av tristangun
Ynskt mál: Enskt

enjoy your life..
Góðkent av Francky5591 - 7 Juni 2007 00:04





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 Juni 2007 19:50

Maribel
Tal av boðum: 871
Not knowing the source language I can only say that this is different from the french translation using "appreciate, value".

7 Juni 2007 00:15

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Maribel, j'ai validé parceque "apprécier" peut également être entendu dans ce sens ("to enjoy"
>>>apprécier peut vouloir dire "mesurer [combien c'est bon]"