Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt-Hollendskt - Ainda cá estou meu amor.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PortugisisktHollendskt

Bólkur Dagliga lívið - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Ainda cá estou meu amor.
Tekstur
Framborið av Pesol
Uppruna mál: Portugisiskt

Ainda cá estou meu amor.

Heiti
hier
Umseting
Hollendskt

Umsett av Lein
Ynskt mál: Hollendskt

Ik ben nog steeds hier, lieveling.
Góðkent av Lein - 17 Apríl 2012 15:42





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 Apríl 2012 13:09

Lein
Tal av boðum: 3389
Olá Pesol

Traduzi a frase com uma ênfase fraca em 'ca'; se quiser a ênfase em uma palavra diferente, por favor me deixa saber para que eu possa editar a tradução!

13 Apríl 2012 15:30

Lein
Tal av boðum: 3389
Oh, sorry, I just see you speak English and Spanish - what I said above was that in my translation, 'cá' (here) gets a slight emphasis. If you would like the emphasis to fall in a different place, just let me know so I can change the translation.