Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Didime, mayısda gittim.otelde kaldım.çok güzel...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Heiti
Didime, mayısda gittim.otelde kaldım.çok güzel...
Tekstur
Framborið av 010203
Uppruna mál: Turkiskt

Didime, mayısda gittim.otelde kaldım.çok güzel bir oteldi.bol bol yüzdüm,balıkları besledim,ördek ve tavşanları sevdim,konserlere gittim.çok keyifliydi.otelin osmanlı restoranında yemek yedim.didimi yaşadığım şehre değişmem çünkü ben sıcak sevmem
Viðmerking um umsetingina
tesekkurler

Heiti
I went to Didim in may.I stayed at a hotel.
Umseting
Enskt

Umsett av kemal_1989
Ynskt mál: Enskt

"I went to Didim in May. I stayed at a hotel. It was a very beautiful hotel. I swam so much, I fed the fish, I stroked the ducks and rabbits, I went to concerts. It was very enjoyable. I ate at the Ottoman restaurant of the hotel. I don't prefer Didim to the city where I live in, because I don't like hot weather."
Góðkent av lilian canale - 18 Desember 2011 13:28





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 Desember 2011 22:55

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Even being a copy of rollingmaster's suggestion, I'll open a poll.
However, I'll still have to make a few corrections:

may ---> May

It was a very beautiful hotel

I ate at the Ottoman restaurant of the hotel.

17 Desember 2011 23:00

kemal_1989
Tal av boðum: 4
delete it .And i ll delete my membership ..Byee

17 Desember 2011 23:01

kemal_1989
Tal av boðum: 4
do sth for me .delete my membership

18 Desember 2011 10:29

merdogan
Tal av boðum: 3769
Dear kemal_1989,
Welcome,
Why do you want to delete your membership ?
We have some experts (like dear lilian canale)and they are doing some correction for our translation if they need.
This is a rule. By the way we are learning alot. Don't be sad and try to help with your translation.