Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Umseting - Týkst-Turkiskt - Ich wohne in ossterreich Ich weis nicht wie dass...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstTurkiskt

Bólkur Prát - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Ich wohne in ossterreich Ich weis nicht wie dass...
Tekstur
Framborið av talinet
Uppruna mál: Týkst

Ich wohne in ossterreich-Ich weis nicht wie dass gehen soll
Viðmerking um umsetingina
tam çevirisini yapamadım anlam olarak çevirebilirseniz sevinirim.

Heiti
Ich wohne in Österreich. Ich weiß nicht, wie dass gehen soll.
Umseting
Turkiskt

Umsett av Delfin71
Ynskt mál: Turkiskt

Ben Avusturya'da yaşıyorum. Nasıl olacak bilmiyorum.
Góðkent av handyy - 7 Januar 2010 16:28





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

2 Januar 2010 22:06

Rodrigues
Tal av boðum: 1621
=> Ich wohne in Österreich. Ich weiß nicht, wie das gehen soll.

(only with one "s".

3 Januar 2010 00:50

merdogan
Tal av boðum: 3769
"Ben Avusturya'da yaşıyorum. Nasıl olabileceğini bilmiyorum." şeklindeki çeviri bence daha iyi.