Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Vokiečių-Turkų - Ich wohne in ossterreich Ich weis nicht wie dass...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųTurkų

Kategorija Pokalbiai - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Ich wohne in ossterreich Ich weis nicht wie dass...
Tekstas
Pateikta talinet
Originalo kalba: Vokiečių

Ich wohne in ossterreich-Ich weis nicht wie dass gehen soll
Pastabos apie vertimą
tam çevirisini yapamadım anlam olarak çevirebilirseniz sevinirim.

Pavadinimas
Ich wohne in Österreich. Ich weiß nicht, wie dass gehen soll.
Vertimas
Turkų

Išvertė Delfin71
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Ben Avusturya'da yaşıyorum. Nasıl olacak bilmiyorum.
Validated by handyy - 7 sausis 2010 16:28





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 sausis 2010 22:06

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
=> Ich wohne in Österreich. Ich weiß nicht, wie das gehen soll.

(only with one "s".

3 sausis 2010 00:50

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
"Ben Avusturya'da yaşıyorum. Nasıl olabileceğini bilmiyorum." şeklindeki çeviri bence daha iyi.