Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Njemački-Turski - Ich wohne in ossterreich Ich weis nicht wie dass...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiTurski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Ich wohne in ossterreich Ich weis nicht wie dass...
Tekst
Poslao talinet
Izvorni jezik: Njemački

Ich wohne in ossterreich-Ich weis nicht wie dass gehen soll
Primjedbe o prijevodu
tam çevirisini yapamadım anlam olarak çevirebilirseniz sevinirim.

Naslov
Ich wohne in Österreich. Ich weiß nicht, wie dass gehen soll.
Prevođenje
Turski

Preveo Delfin71
Ciljni jezik: Turski

Ben Avusturya'da yaşıyorum. Nasıl olacak bilmiyorum.
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 7 siječanj 2010 16:28





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 siječanj 2010 22:06

Rodrigues
Broj poruka: 1621
=> Ich wohne in Österreich. Ich weiß nicht, wie das gehen soll.

(only with one "s".

3 siječanj 2010 00:50

merdogan
Broj poruka: 3769
"Ben Avusturya'da yaşıyorum. Nasıl olabileceğini bilmiyorum." şeklindeki çeviri bence daha iyi.