Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Umseting - Albanskt-Italskt - Hajde Kosovë hajde...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: AlbansktItalskt

Bólkur Tíðindablað

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Hajde Kosovë hajde...
Tekstur
Framborið av franc14
Uppruna mál: Albanskt

Hajde Kosovë hajde, si bre a nuk mujte me gjet femër? del me travestita bre djal, mos bre se na koritët.
Viðmerking um umsetingina
pensamento.

Heiti
Dai, Kosovo, dai! Come non hai potuto trovare...
Umseting
Italskt

Umsett av bamberbi
Ynskt mál: Italskt

Dai, Kosovo, dai! Come non hai potuto trovare una donna? Stai andando con i travestiti, non fare così che ci stai facendo vergognare.
Viðmerking um umsetingina
"Kosovo" refers to a Kosovar.
Góðkent av alexfatt - 12 Apríl 2011 22:05





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 Mars 2011 12:08

alexfatt
Tal av boðum: 1538
Hi Liria!

Could you please give me another bridge here?
Thank you

CC: liria

21 Mars 2011 20:06

alexfatt
Tal av boðum: 1538
Liria?

CC: liria

12 Apríl 2011 21:48

liria
Tal av boðum: 210
Hi Alexfatt, how are you?
here is the bridge:

Comon Kosovo, how you coudn't found a women, ("çne neroj ke me shkn" .... this part I don't understand) you are dating with transvestits, don't do it boy, because we feel so shamed.

12 Apríl 2011 22:02

alexfatt
Tal av boðum: 1538
I'm fine, thanks. I hope you're fine as well

Thank you for the bridge!
Could you please remove from the request that part which you don't understand? I'll readjust bamberbi's translation.

12 Apríl 2011 22:18

liria
Tal av boðum: 210
I did it...

12 Apríl 2011 22:22

alexfatt
Tal av boðum: 1538
Thank you