Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - seni unutmak kolay mi askim

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktBulgarskt

Bólkur Orðafelli - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
seni unutmak kolay mi askim
Tekstur
Framborið av merve16
Uppruna mál: Turkiskt

seni unutmak kolay mi askim
Viðmerking um umsetingina
ADMIN'S NOTE :
NO DIACRITICS => MEANING ONLY, thank you

Heiti
to forget you
Umseting
Enskt

Umsett av merdogan
Ynskt mál: Enskt

Is it easy to forget you my love?
Góðkent av lilian canale - 4 September 2009 02:05





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 September 2009 04:32

yunatan
Tal av boðum: 27
I think by adding "Do you think" to the begining of the sentence, in English you will have the "negative" answer to the question, which is important in the Turkish phrase.

3 September 2009 09:53

merve16
Tal av boðum: 3
because the meaning is same with english!!!