Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Afrikaans - Jag älskar, därför finns jag

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktEnsktHebraisktAfrikaans

Bólkur Yrking - List / Skapan / Hugflog

Heiti
Jag älskar, därför finns jag
Tekstur
Framborið av atwood
Uppruna mál: Svenskt

Jag älskar, därför finns jag
Viðmerking um umsetingina
Denna texten vill jag tatuera på ryggen, längs ryggraden.
Jag vill ha den översatt till brittisk engelska.

Heiti
Ek bemin en derhalwe bestaan ek
Umseting
Afrikaans

Umsett av gbernsdorff
Ynskt mál: Afrikaans

Ek bemin en derhalwe bestaan ek
Viðmerking um umsetingina
Colloquial alternative: Ek bemin en daarom bestaan ek. *derhalwe* sounds somewhat outdated, at best it is "officialese". The common word for därför/therefore is *daarom*. However this could be misconstrued as indicating causality. Obviously, in this sentence därför is equivalent to Latin *ergo* or English *hence* (indicating a logical conclusion), which in my opinion is more accurately rendered by *derhalwe*
Góðkent av gbernsdorff - 12 Apríl 2010 21:26