Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Arabiskt - amore sei tutto per me nessuno mai ci...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktArabiskt

Bólkur Dagliga lívið - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
amore sei tutto per me nessuno mai ci...
Tekstur
Framborið av Chiara_EdizioneLimitata
Uppruna mál: Italskt

amore sei tutto per me
nessuno mai ci dividerà..anche se a volte ci sono momenti tristi riusciamo sempre ad andare avanti col sorriso e con la voglia di vivere tutta la vita assieme.
non voglio più soffrire
non voglio più farti soffrire
perchè ti amo
amore ti amo

la vita con te è meravigliosa
Viðmerking um umsetingina
arabo standard

Heiti
حبيبي أنت كلّ شيء بالنسبة لي ولا أحد...
Umseting
Arabiskt

Umsett av Marcelle74
Ynskt mál: Arabiskt

حبيبي أنت كلّ شيء بالنسبة لي
ولا أحد سيفرّقنا.فبالرغم من بعض اللحظات الحزينةأحياناً، ننجح دائماً أنا وأنت في المضي قدماً بابتسامة ورغبة في عيش الحياة كلّها معاً.
لم أعد أريد أن أتألّم
لم أعد أريد أن أجعلك تتألّم
لأنني أحبك
حبيبي أنا أحبك

والحياة معك رائعة
Viðmerking um umsetingina
لم أعد أريد أن أجعلك تتألّم
Could also be:
لم أعد أريدك أن تتألم
But it depends on the original text.
Góðkent av jaq84 - 3 August 2008 13:10