Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Arabų - amore sei tutto per me nessuno mai ci...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųArabų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
amore sei tutto per me nessuno mai ci...
Tekstas
Pateikta Chiara_EdizioneLimitata
Originalo kalba: Italų

amore sei tutto per me
nessuno mai ci dividerà..anche se a volte ci sono momenti tristi riusciamo sempre ad andare avanti col sorriso e con la voglia di vivere tutta la vita assieme.
non voglio più soffrire
non voglio più farti soffrire
perchè ti amo
amore ti amo

la vita con te è meravigliosa
Pastabos apie vertimą
arabo standard

Pavadinimas
حبيبي أنت كلّ شيء بالنسبة لي ولا أحد...
Vertimas
Arabų

Išvertė Marcelle74
Kalba, į kurią verčiama: Arabų

حبيبي أنت كلّ شيء بالنسبة لي
ولا أحد سيفرّقنا.فبالرغم من بعض اللحظات الحزينةأحياناً، ننجح دائماً أنا وأنت في المضي قدماً بابتسامة ورغبة في عيش الحياة كلّها معاً.
لم أعد أريد أن أتألّم
لم أعد أريد أن أجعلك تتألّم
لأنني أحبك
حبيبي أنا أحبك

والحياة معك رائعة
Pastabos apie vertimą
لم أعد أريد أن أجعلك تتألّم
Could also be:
لم أعد أريدك أن تتألم
But it depends on the original text.
Validated by jaq84 - 3 rugpjūtis 2008 13:10