Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Enskt - Βρες τα δικά σου χρώματα...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktFransktEnsktPortugisiskt brasilisktItalskt

Heiti
Βρες τα δικά σου χρώματα...
Tekstur
Framborið av Cammello
Uppruna mál: Grikskt

Μην ψάχνεις σε μένα να βρεις ό,τι δεν έχω να σου δώσω...Όχι πια! Βρες τα δικά σου χρώματα...

Heiti
Don't try to find in me
Umseting
Enskt

Umsett av gigi1
Ynskt mál: Enskt

Don't try to find in me what I'm not able to give you...no more!!!Find your own colours
Góðkent av lilian canale - 12 Mai 2008 02:29





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

10 Mai 2008 10:10

Mideia
Tal av boðum: 949
In greek it says whatever, it's more emphatic than what

10 Mai 2008 19:57

gigi1
Tal av boðum: 116
I know what it says in Greek, but I thought what would be better

11 Mai 2008 20:51

AspieBrain
Tal av boðum: 212
I think the correct is 'what I don't have to give you' instead what I'm not able to give you.

12 Mai 2008 19:44

gigi1
Tal av boðum: 116
To tell you the truth AspieBrain to me it sounds the same. If I don't have something, I'm not able to give it also.