Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Grecki-Angielski - Βρες τα δικά σου χρώματα...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiFrancuskiAngielskiPortugalski brazylijskiWłoski

Tytuł
Βρες τα δικά σου χρώματα...
Tekst
Wprowadzone przez Cammello
Język źródłowy: Grecki

Μην ψάχνεις σε μένα να βρεις ό,τι δεν έχω να σου δώσω...Όχι πια! Βρες τα δικά σου χρώματα...

Tytuł
Don't try to find in me
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez gigi1
Język docelowy: Angielski

Don't try to find in me what I'm not able to give you...no more!!!Find your own colours
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 12 Maj 2008 02:29





Ostatni Post

Autor
Post

10 Maj 2008 10:10

Mideia
Liczba postów: 949
In greek it says whatever, it's more emphatic than what

10 Maj 2008 19:57

gigi1
Liczba postów: 116
I know what it says in Greek, but I thought what would be better

11 Maj 2008 20:51

AspieBrain
Liczba postów: 212
I think the correct is 'what I don't have to give you' instead what I'm not able to give you.

12 Maj 2008 19:44

gigi1
Liczba postów: 116
To tell you the truth AspieBrain to me it sounds the same. If I don't have something, I'm not able to give it also.