Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Italienisch - När jag blundar

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischEnglischItalienisch

Kategorie Lied - Heim / Familie

Titel
När jag blundar
Text
Übermittelt von alexfatt
Herkunftssprache: Schwedisch

Sätt dig ner, vi håller din hand
Berätta vem du är, vi finns för varann
Alla minnen vore inget utan dig.
Bemerkungen zur Übersetzung
Quoted from the song "När jag blundar" by Finnish singer Pernilla Karlsson.

Titel
Quando chiudo gli occhi
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von cotraso2000
Zielsprache: Italienisch

Siediti, ti teniamo la mano
Racconta chi sei, siamo qui l'uno per l'altro
Ogni ricordo sarebbe nulla senza di te.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von alexfatt - 1 April 2012 18:49





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

30 März 2012 08:32

3mend0
Anzahl der Beiträge: 49
The second line for me is "Racconta chi sei, viviamo l'uno per l'altro". I think this is a group of more then 2 people because of "we" of the first line, so in Italian we use both in the same form, "l'un l'altro"