Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Latein - Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischLatein

Kategorie Freies Schreiben

Titel
Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.
Text
Übermittelt von emmla88
Herkunftssprache: Schwedisch

Hellre sviken av sanningen än smickrad av lögnen.
Bemerkungen zur Übersetzung
Texten finns redan men inte exakt som jag vill ha den. Den saknade ordet smickrad.

<Bridge by Lenab>

"Rather betrayed by the truth than flattered by the lie."

Titel
Potius proditus quam adulatus.
Übersetzung
Latein

Übersetzt von alexfatt
Zielsprache: Latein

Potius a veritate proditus, quam a mendacio adulatus.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Aneta B. - 15 November 2010 21:37





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

15 November 2010 01:53

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Hm, it seems to be a duplicate request (even if I can't find it now) and I can't see any verb in it, though we can always add some...

15 November 2010 08:55

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Under the original there's a thread about the duplicity. Actually the request was accepted because the verbs in this text were different from the ones used in the former request we found in our database.

15 November 2010 21:33

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
I see, even if I still can't notice any verbs here, but only past participles. Anyway, since it was already accepted, I accept it as well.

Good job, Alex!

15 November 2010 21:40

alexfatt
Anzahl der Beiträge: 1538
Thank you, Aneta!