Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Bulgarisch-Französisch - Обичам те мило мое сладко мече

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: BulgarischFranzösisch

Kategorie Spiele

Titel
Обичам те мило мое сладко мече
Text
Übermittelt von luchi
Herkunftssprache: Bulgarisch

Обичам те мило мое сладко мече

Titel
Je t'aime
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von DuÅ¡an
Zielsprache: Französisch

Je t'aime mon gentil et doux ourson
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Botica - 23 Juni 2008 18:17





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

23 Juni 2008 12:55

gerinka
Anzahl der Beiträge: 46
je prefererais quand meme aimable et pas gentil ...
C'est dificile a traduire car
"сладко" c'est sucré, doux etc.
et "мило" - doux,aimable,gentil,attentionné...

23 Juni 2008 13:13

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
very cute! Thanks gerinka, maybe we should add your comments under the text.

Another kind word we use in France for "ourson", which is more meaning "Teddy bear", is "nounours" (a childish word, still used by grown ups in an affectionate way...)


23 Juni 2008 13:21

Dušan
Anzahl der Beiträge: 5
Bonjour à vous,

Gerinka : en slovaque, ma langue maternelle, сладко et мило se disent exactement pareil et le mot aimable en français me paraît disons... trop formel : "C'est aimable à vous". Dans le cadre d'une relation amoureuse, il me semble que gentil est plus approprié.

Ce n'est cependant que mon avis