Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スウェーデン語 - Multilingual-translation-project

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 アラビア語ブルガリア語ドイツ語アルバニア語イタリア語フランス語オランダ語ポルトガル語ロシア語スペイン語ルーマニア語デンマーク語トルコ語スウェーデン語日本語セルビア語ポーランド語ヘブライ語フィンランド語リトアニア語ハンガリー語カタロニア語中国語簡体字エスペラントギリシャ語中国語クロアチア語英語 ノルウェー語韓国語チェコ語ペルシア語スロバキア語アフリカーンス語タイ語
翻訳してほしい: クリンゴン語ネパール語ネワリ語ウルドゥー語ベトナム語クルド語

カテゴリ 説明 - コンピュータ / インターネット

タイトル
Multilingual-translation-project
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

If you take care of a multilingual project that needs more than one translation, the "Project" section is made for you.

タイトル
Flerspråkig-översättning-projekt
翻訳
スウェーデン語

kdhenrik様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Om du tar hand om ett flerspråkigt projekt som behöver mer än en översättning är avdelningen "Projekt" till för dig.
翻訳についてのコメント
The most accurate translation of "section" in swedish in this context is avdelning. There is also the word "sektion" in swedish which means the same thing but used in another context.
2005年 10月 19日 19:04