Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İsveççe - Multilingual-translation-project

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceArapçaBulgarcaAlmancaArnavutçaİtalyancaFransızcaHollandacaPortekizceRusçaİspanyolcaRomenceDancaTürkçeİsveççeJaponcaSırpçaLehçeİbraniceFinceLitvancaMacarcaKatalancaBasit ÇinceEsperantoYunancaÇinceHırvatçaİngilizceNorveççeKoreceÇekçeFarsçaSlovakçaAfrikanlarTay dili
Talep edilen çeviriler: KlingoncaNepalceHimalai diliUrducaVietnamcaKürtçe

Kategori Açıklamalar - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
Multilingual-translation-project
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

If you take care of a multilingual project that needs more than one translation, the "Project" section is made for you.

Başlık
Flerspråkig-översättning-projekt
Tercüme
İsveççe

Çeviri kdhenrik
Hedef dil: İsveççe

Om du tar hand om ett flerspråkigt projekt som behöver mer än en översättning är avdelningen "Projekt" till för dig.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
The most accurate translation of "section" in swedish in this context is avdelning. There is also the word "sektion" in swedish which means the same thing but used in another context.
19 Ekim 2005 19:04